-
1 come home to
-
2 come home
come home а) возвращаться домой When are you coming home tonight? Leavethem alone and they'll come home, bringing their tails behind them. б) naut.(о якоре) не держать Why is the ship moving? The anchor must have come home; we shall have to lower it again in a different place to see if it holds there. -
3 come home
come home v/i1. nach Hause kommen, heimkommen2. come home to sb jemandem schmerzlich klar werden* * *expr.heimkommen v. -
4 come home
-
5 come home
expr infml esp AmE1)I'm glad you decided to come home — Я рад, что ты снова трезво смотришь на жизнь
Hey, wake up, you spacy clown. Come home! — Продери глаза, придурок. Ты что, не видишь, что вокруг творится?
2)Eventually every single problem you have avoided dealing with will come home — Как бы ты ни старался не замечать ту или иную проблему, тебе придется в конце концов решать ее, но это будет гораздо труднее
All these things come home to haunt you sooner or later — От этих вещей никуда не денешься, и рано или поздно все это еще аукнется
-
6 come home to
1) возвращаться домой к чему-л., кому-л. I like to come home to a nice warm fire. ≈ Очень хочу вернуться домой к теплому камину.
2) доходить до чьего-л. сознания At last the real difficulty has come home to John. ≈ Наконец Джон понял, что проблема серьезная. Syn: bring home
1), drive home to, get home
3)Большой англо-русский и русско-английский словарь > come home to
-
7 come home
1) возвращаться домой When are you coming home tonight? ≈ Когда ты сегодня вернешься домой? Leave them alone and they'll come home, bringing their tails behind them. ≈ Оставь их в покое и они с поджатыми хвостами вернутся.
2) мор. (о якоре) не держать uприходить домойБольшой англо-русский и русско-английский словарь > come home
-
8 come home
(come (get, go, hit или strike) home)1) попасть в цель (об ударе и т. п.); см. тж. get homeMendosa: "...If the nails fail, puncture their tires with a bullet... the nails have gone home. Their tire is down: they stop." (B. Shaw, ‘Man and Superman’, act III) — Мендоса: "...Если гвозди не помогут, вы продырявьте им шины пулей... Нет! Гвозди сделали свое дело: камера лопнула, они останавливаются."
He lounged forward, but his blow did not get home. (E. Wallace, ‘Captains of Souls’, ch. XLIV) — Мистер Ист рванулся вперед, хотел ударить, но промахнулся.
2) (to smb.) попасть в цель, в точку, не в бровь, а в глаз; задеть за живое, больно задеть кого-л.; найти отклик в (чьей-л.) душе; растрогать кого-л...it is a pathetic sight when a score of rough Irish... get to this song; and you may see by their falling tears, how it strikes home to them. (R. L. Stevenson, ‘The Master of Ballantrae’, ch. IV) —...это было трогательное зрелище, когда группа грубых ирландцев... запела эту песню; по их слезам видно было, что песня берет их за душу.
All the while Hurstwood was endeavouring to formulate his plea in such a way that it could strike home and bring her into sympathy with him. (Th. Dreiser, ‘Sister Carrie’, ch. XXVIII) — А Герствуд тем временем старался взывать к ее сердцу в таких словах, которые могли бы найти у Керри отклик и пробудить в ней сочувствие к нему.
Broadbent (hugely self-satisfied): "I think I've done the trick this time. I just gave them a bit of straight talk; and it went home." (B. Shaw, ‘John Bull's Other Island’, act III) — Бродбент (очень доволен собой): "Кажется, я задел их за живое. Поговорил с ними по душам и попал в самую точку."
3) (to smb.) доходить до (чьего-л.) сознания, производить впечатление на кого-л.; осознавать; см. тж. get homeMercer's words, so unusual for a Christmas evening broadcast, were as sobering as an ice-cold shower. As his words struck home, Anna Nelson's house became shrouded in churchlike stillness. (D. Carter, ‘Fatherless Sons’, part I, ch. 15) — Слова Мерсера, столь необычные для рождественской передачи, подействовали на всех отрезвляюще, будто ледяной душ. Когда смысл его слов дошел до всех, в доме Анны Нельсон воцарилась мертвая тишина, торжественная, как в церкви.
For the first time it came home sharply to Aileen how much his affairs meant to him. (Th. Dreiser, ‘The Financier’, ch. XXXIX) — Эйлин впервые с такой отчетливостью осознала, как много значили для Каупервуда его дела.
-
9 come home
-
10 come home to
v + adv + prep + o (strike, convince)it suddenly came home to him that... — de pronto se dio cuenta de que...
* * *v + adv + prep + o (strike, convince)it suddenly came home to him that... — de pronto se dio cuenta de que...
-
11 come home
intransitive verb priti domov -
12 come home
1) Общая лексика: восстановить утраченное, выиграть, достигать своей цели, иметь успех, нанести удар, оправиться после денежных затруднений, попасть в точку, попасть не в бровь, а в глаз, преуспевать, удаваться, победить (в спортивных соревнованиях), приехать домой3) Сленг: возвращаться к реальности4) Макаров: больно задевать, задевать за живое, задеть за живое, занять прежнее положение, идти домой, наносить меткий удар, наносить точный удар, оправиться (после денежных затруднений), попасть в цель, попасть не в бровь, а в глаз, приходить домой, являться домой -
13 come home to
1) Общая лексика: быть понятным, найти отклик в душе, доходить (до сознания), доходить (до кого-л.), растрогать (кого-л.) до глубины души, быть понятным (кому-л.)4) Макаров: (smb.) доходить до чьего-л. сознания, быть понятным (кому-л.), доходить до (чьего-л.) сознания, найти отклик в (чьей-л.) душе, растрогать (кого-л.) до глубины души -
14 come home
возвращаться домойне держатьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > come home
-
15 come home to
возвращаться домой кдоходить до сознания, становиться понятным, яснымАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > come home to
-
16 come home
לשוב הביתה; להשפיע* * *◙ עיפשהל ;התיבה בושל◄ -
17 come home
pulang -
18 come home
dönmek, anlaşılır olmak, kavramak* * *eve dön -
19 come home
прибирам; -
20 come home
См. также в других словарях:
Come Home — may refer to: Come Home (James song) Come Home (Placebo song) (I Want to) Come Home , a song by Paul McCartney Come Home (DVD), a DVD by The Feeling Come Home , a song by The Dismemberment Plan from Change Come Home , a song by Emyli Come Home ,… … Wikipedia
Come Home — «Come Home» Сингл Placebo из альбома Placebo Выпущен … Википедия
Come Home to Me — Single by Miki Howard from the album Miki Howard Released August 9, 1990 Recorded 1988 Genre … Wikipedia
come home to — see ↑home, 2 • • • Main Entry: ↑come come home to : to become very clear and obvious to (someone) in usually a forceful or unpleasant way The truth about her marriage came home to her when he left her. • • • Main Entry: ↑ … Useful english dictionary
Come home — Episodio de Gilmore Girls Episodio nº 12 Temporada 5 Escrito por Jessica Queller Dirigido por Kenny Ortega … Wikipedia Español
come home to — come home (to (someone)) to become completely clear to someone. The reality of his loss finally came home to him. Usage notes: usually said about something that is difficult or unpleasant Related vocabulary: hit home, strike home … New idioms dictionary
come home — (to (someone)) to become completely clear to someone. The reality of his loss finally came home to him. Usage notes: usually said about something that is difficult or unpleasant Related vocabulary: hit home, strike home … New idioms dictionary
come home to — (someone) if something comes home to someone, they understand it clearly. It suddenly came home to me that I had made the most awful mistake … New idioms dictionary
Come Home — Come Home,es un single de Placebo,incluido al inicio del disco homónimo, y también el primer sencillo de manera oficial Videoclip El primer vídeo musical de Placebo. Aparece Brian y compañía tocando en un estudio. Placebo declaró para una revista … Wikipedia Español
Come Home — Cette page d’homonymie répertorie les différentes œuvres portant le même titre. Musique Come Home, chanson du groupe James issue de l album Gold Mother de 1989 ; Come Home, chanson du groupe Placebo issue de l album Placebo de… … Wikipédia en Français
come home — verb become clear or enter one s consciousness or emotions (Freq. 1) It dawned on him that she had betrayed him she was penetrated with sorrow • Syn: ↑click, ↑get through, ↑dawn, ↑get across, ↑si … Useful english dictionary